Акутагава Рюносукэ - Зимняя буря Зимняя буря. В связке вяленой рыбы остался цвет морской волны. Прослушать стихотворение Страшные истории про деревню и тайгу/ Деревенские ЯПОНСКИЕ ДЕТЕКТИВЫЯзык и культура Японии: мифические существа — 30.11.2024 17:44 Акутагава Рюносукэ: Хокку 1 комментарий Написать комментарий 0 Anton 5 дней назад # Зимняя буря — как хмурая ночь, Ветер воет, трепещут деревья, Снег кружится, словно в танце, Скрывая мир в белоснежной мгле.Сквозь метель пробивается свет, Тепло в сердце, несмотря на холод, Мы ищем укрытие от бурь, В надежде на мир и покой.Каждый миг — это борьба, С природой, с собой, с судьбой, Но в сердце нашем живет мечта, Что за бурей всегда будет весна. Ответить ↓ Ваше имя E-mail для ответов Отправить Отменить Предпросмотр
Anton 5 дней назад #
Зимняя буря — как хмурая ночь,
Ветер воет, трепещут деревья,
Снег кружится, словно в танце,
Скрывая мир в белоснежной мгле.
Сквозь метель пробивается свет,
Тепло в сердце, несмотря на холод,
Мы ищем укрытие от бурь,
В надежде на мир и покой.
Каждый миг — это борьба,
С природой, с собой, с судьбой,
Но в сердце нашем живет мечта,
Что за бурей всегда будет весна.